目录
本游戏是基于《剧场版 魔法少女小圆 起始的物语/永远的物语》所改编的3D动作游戏,由Artdink制作,万代南宫发行。剧情由Magica Quartet原创及监修,原作声优进行配音。本作使用了可自由移动的第三人称3D视角,让玩家在操纵魔法少女时,享受爽快的战斗体验。
*注意:本作剧情与原作有较大联系,强烈建议观看原作后再游玩本游戏
建议观看平台:B站,关闭弹幕,看完TV 1~12集(或者剧场版前/后篇)即可
剧情介绍
本作基于原作展开了新的时间轴。在小圆即将魔女化前,她向小焰托付了一个不同的愿望:“如果我们五个魔法少女齐心协力的话,就可以打败‘魔女之夜’了吧…。”就这样,为了实现小圆托付的愿望,晓美焰再次回溯时间,五位魔法少女共同战斗的故事由此展开……
游戏系统
在”魔女之夜”到来之前,玩家通过一边打倒魔女和使魔,一边培养魔法少女来推进故事。一天由“白天”和“夜晚”两部分组成。在白天,请一边享受魔法少女之间的对话,一边提高羁绊值吧。
进入夜晚则是战斗时间。玩家可以自己选择魔法少女和搭档,讨伐魔女。根据在夜间战斗中的表现,所选的魔法少女的羁绊值和等级会发生变化。
另外,在轮回的魔女结界中,玩家可以反复挑战剧情出现过的魔女,并解锁特殊关卡。在这里,玩家将提升魔法少女的等级,在日后的战斗中更加游刃有余!
战斗机制
与PSP携带版的回合制不同,本作使用更为爽快的第三人称3D视角,玩家可以自由操控角色,战斗节奏较快。接下来,给大家介绍下战斗中的一些要素。
灵魂宝石
灵魂宝石是魔法少女HP和MP的源泉。如果灵魂宝石归零,魔法少女将无法复活,战斗失败。魔法少女等级越高,灵魂宝石的最大值也随之提高。
HP值
HP值即魔法少女的生命值。如果HP值归零,魔法少女将倒下,此时需要消耗3灵魂宝石来恢复全部HP值;若是被同伴拯救,则只消耗1灵魂宝石。HP值也可以通过拾取使魔掉落的HP道具回复。
MP值
MP值会在魔法少女发动技能时消耗,归零后,将无法发动耗魔技能。回复MP值的方法有三种:随时间回复,拾取MP道具回复,或者消耗1灵魂宝石回复。
战意值 (Tension)
战意值用于发动组合技能,会随时间上升。战意值有4格,发动一个小组合技能消耗1格战意值,发动一个大组合技能将消耗全部战意值,对大范围敌人造成伤害。拾取相应道具也可以增加战意值。
魔法
魔法少女的攻击有三种:普通攻击,魔法攻击和专精魔法。其中,专精魔法对敌人造成的伤害最高,但是会消耗大量MP,而且有冷却时间。玩家最多可携带三个专精魔法。通过使用魔法书,可以让魔法少女学习更高级的专精魔法。
羁绊值
该值可以通过观看剧情和讨伐魔女来提升,可以给魔法少女之间带来战斗增益,也会影响组合技能的发动。与上面的四个值不同,该值只会单向增加,且不会因战斗结束或时间回溯而清零。因此,在轮回中努力提升魔法少女之间的羁绊值,直到战胜魔女之夜吧!
汉化补丁相关
◆ 汉化说明
本游戏汉化补丁由PSV汉化计划制作,请支持正版,购买正版游戏使用本补丁。
PSV正版游戏使用汉化补丁的方法见此视频教程 【点击观看】
日亚和Ebay等渠道皆可购买本游戏的正版实体。
本补丁禁止用于任何买卖/商业用途,仅供学习交流使用。
◆ 汉化成员
组长:浩劫者12345
筹划:浩劫者12345、x年x班
程序:eternity(GBAtemp)、浩劫者12345
翻译校润:Hallstein (Bilibili)、星空、天羽
文本处理:影子白、GAME猫经典怀旧
二润:晓月交响曲、风信子
美工:晓月交响曲
测试:风信子
宣传视频:幻の友人
致谢:见泷原搜查班、魔法少女小圆拜年纪
◆ 汉化感言
浩劫者12345:
这是我第一次参与游戏汉化,而且一上来就是主负责~ (其实一开始只是做程序的,后来感觉对游戏比较了解就干脆做主负责了233)
首先我要特别感谢GBAtemp论坛的eternity,他制作了战斗五芒星的英化版,同时放出了自己手撸的拆包/注入程序。五芒星的拆包难度非常大,拆完apk之后,里面包含文本的文件(.asb, .gop)甚至还要反编译,难度是我不敢想象的。作者的拆包工具也非常良心,文件里有非常详细的注释,帮我避免了很多坑。可以说,没有这个拆包工具,我可能连汉化的想法都没有。
其次我要感谢的是x班。我先是加入了汉化计划群,一开始只是想分享拆包工具,让别的佬来接手。后来有群友告诉我要改字库,我就找到了字库文件,问群友怎么改。接着,x班主动加我好友,告诉我大概的操作。终于我结合自己的摸索,用两个星期写好了一套伪字库。至此,汉化可以正式开坑了。
参与这次汉化,对于我来说是一个不小的成长。我为自己又学到了一个新技能而开心。
建组之后,我才真正感受到大家用爱发电的力量。我们组里有非常能肝的@星空(一个星期肝完GUI文本),勤劳的搬运工@影子白(搬了80%对话文本),不辞劳苦的美工@晓月交响曲(有啥要求都能实现),认真测试游戏的@风信子(3天通关汇报所有bug),还有@天羽,@GAME猫经典怀旧,@軒小萌,他们都对汉化做出了大大小小的贡献。正是大家对汉化的热爱和无私付出,我们才能在两个多月内完成绝大部分汉化工作。
总之,能把这个9年前的坑填上让我非常开心。希望各位圆厨能尽情享受!
x年x班(筹划):
浩劫作为本次汉化的组长真的十分不容易,顶着高三繁重的课业压力,仍从零开始摸索完成了汉化所需的程序部分。并能不断抽出时间,根据组里大家的反馈迭代汉化版本。
而组里其他汉化伙伴们的爆肝努力的成果,在浩劫的高效迭代下,也得以不断迅速落地。最终使得本游戏汉化,可以作为2023年的新年礼物发布!能达成这样的合作效果,魔圆组的大家实在是太棒了!~
影子白不可以摸鱼(综合):
嗯,怎么说呢,最开始是想接监制这个位子,因为没做过,又想提升自己的能力,但是不会日语这个事也没办法,所以就让我搬文本去了,简而言之就是个苦力活,然后当时大学的课又比较闲,基本上天天都有时间,我能做的也就是这点事了,索性就多干点,而且比起美工啊,程序之类的工作,搬文本属实没什么技术含量,当时在群里看着美工和负责人讨论的挺热烈,我知道自己能做的其实不算什么,那就只能多加油加油了,然后组里的其他人的话,美工大佬干的活我是看的叹为观止,真的肝上长人,虽然我也有学ps但完全不能比,再然后就是游戏本体了,剧情方面,算是给魔圆涉及时空的剧情增加了一个if线吧,我自己也是在搬文本的过程中补完了,比起原作是多了很多人物之间的剧情(各种贴贴),被原作刀傻了的观众可以来回回血,玩法方面的话,毕竟是这么久远的作品了,难免制作有点过时,但还是希望大家玩的开心,这是我第一次参加汉化工作,所有努力很值得,汉化组的各位也辛苦了,以上就是影子白想说的,感谢您的支持。
晓月交响曲(美工):
成功把7年前在意的作品给汉化了,另外ps2的女神异闻录3f现急需校对,对自己日语水平和语文水平有自信的且愿意参与的请联系我,贴吧ID同名,或者想汉化psv的大江户锻造师和ray gigant的也请联系我
罗伊德(测试):
组内的各位对于汉化有着极大的热情,这是我身为测试在体验游戏时的第一感受,完成度真的很高,希望各位能好好享受最终的成品。
◆补丁使用说明
1、购买港版或日版实体游戏
2、安装rePatch插件后,将补丁(4个英文字母+5个数字的文件夹)放入ux0:rePatch文件夹内
◆ 特别说明
由于我们只是用爱发电的民间汉化制作组,所以汉化肯定会有各种不完善需的地方,还请大家在游玩中若是遇到什么问题、有什么优化的建议,或是有任何与汉化补丁有关的问题,都欢迎加qq群:691550941 联系我们
转载补丁时,请务必保留“汉化补丁相关”中,除【汉化感言】外的所有信息
感谢进行这作的汉化
3202年了还有人在做psv的汉化,这种精神只能膜拜。。。